Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде всего следовало заставить Макса сознаться, что он и Кэмерон Флеминг — один и тот же человек. Но как это сделать? Пойти к нему и все выложить? Он даже и глазом не моргнет. Как его переубедить? Надо подумать, но, увы, времени на это нет, ведь сопротивление Макса необходимо сломить до операции в Удайпуре.
Стук в дверь заставил Китти вздрогнуть. Поспешно отерев со лба капли пота, она открыла дверь.
На пороге стоял Макс — в белом костюме, загорелый, обветренный, он был потрясающе красив. Китти почувствовала, что еще не готова к решающему разговору.
— Э, да вы вся горите, — испытующе глядя на нее, сказал он. — Что с вами? Чем-то взволнованы?
— Это от жары, — ответила молодая женщина и резко отвернулась. — Я совсем отвыкла от индийской жары.
Ей ужасно хотелось прямо сейчас бросить ему в лицо: «Я знаю, ты — Кэмерон!»
Не сводя с нее внимательного взгляда, он вошел и закрыл за собой дверь.
— Что вам нужно? — не поворачиваясь, сказала через плечо Китти, каждой своей клеточкой ощущая его присутствие, словно он заполнил собой комнату, вытеснив из нее воздух.
— Я вас искал вчера, но не нашел. Вы куда-то выходили?
— Нет… — соврала она. — А вы?
— А я ходил на разведку, — без малейшего колебания признался он. — Я взял себе за правило любое дело начинать с обстоятельного знакомства с местом, где предстоит действовать.
— И где же вы успели побывать?
— Так, просто побродил по городу.
— Но вы же не говорите на хинди, — заметила она, наблюдая за его реакцией. — Вам, наверное, пришлось нелегко.
— Что вы, совсем нет. Я схватываю местные словечки на лету, у меня неплохие способности к языкам.
«Ну и лжец! И почему ему так важно сохранить свое инкогнито?» — подумала Китти и продолжила допрос:
— Вы с кем-нибудь разговаривали?
— Да так, кое с кем…
— Я вижу, вы не склонны со мной откровенничать. Но, может быть, все же скажете, что вам удалось узнать.
— Удайпурский махарана, как дитя, обожает игрушки, только они у него гораздо крупнее, современнее и дороже детских. Недавно он нашел себе новую забаву, оставив далеко позади остальных князей, чья убогая фантазия ограничивается роскошными автомобилями. Как вы думаете, что купил себе наш махарана?
— Я не собираюсь играть в вопросы и ответы.
— Летательный аппарат!
— Что ж, — саркастически улыбнулась Китти, — вы выполнили свое домашнее задание на «пять с плюсом».
— Каррингтон сказал, что ваша подруга здесь, а не в Удайпуре, — не обращая на ее насмешку внимания, продолжал Авели. — Надеюсь, проблем не будет?
— Нет, она согласилась вернуться домой завтра вместе с нами.
— Отлично! Мой план таков: пусть ваша подруга расскажет своим знакомым о приезде знаменитой английской летчицы. Ручаюсь, махарана ни за что не упустит такой случай и сам попадет в нашу ловушку.
— Похоже, вы уже все обдумали. Вы всегда проявляете такую скрупулезность, когда хотите чего-то добиться?
Сообразив, что ее фраза прозвучала двусмысленно, Китти вспыхнула. Авели окинул ее обжигающим взглядом и отвернулся.
— Тщательная подготовка — половина успеха, — буркнул он.
В комнате воцарилось неловкое молчание. Раздосадованная своей оплошностью, Китти почувствовала, что не может больше притворяться. Надо выговориться, высказать ему в лицо все, что она думает о его лжи и вероломстве! Однако донесшийся из коридора шум ссоры погасил ее порыв. Похоже, выясняли отношения двое — мужчина и женщина. Нахмурившись, Авели выглянул в коридор.
— Милые бранятся — только тешатся, — спокойно сказал он, собираясь закрыть дверь.
— Это Виктория! — с тревогой воскликнула Кити, узнав голос подруги, и тоже выглянула в коридор.
В дверях номера Виктории стоял Рэмси, лицо его было искажено яростью. По-видимому, он порывался уйти, но Виктория удерживала его за руку.
— Уехать сегодня вечером, бросить на произвол судьбы детей?! — кричала она. — Да как у тебя язык повернулся мне это предложить!
Лейтенант вырвал руку и зашагал к лестнице, яростно впечатывая в пол каблуки.
«Наши ссоры ужасны, они разрывают мне сердце», — вспомнились Китти слова подруги.
Виктория бросилась за ним, умоляя одуматься, и, нагнав у самой лестницы, схватила за плечо, развернула к себе лицом. Из их горячей перепалки Китти уловила только многократно повторявшееся слово «неразумно». Рэмси не сдавался, и между любовниками завязалась борьба — Виктория пыталась заставить молодого человека остаться и выслушать ее, а он, оскорбленный, разгневанный, рвался уйти. Рэмси поднял руку, чтобы в очередной раз отбросить от себя Викторию, а она, кинувшись вперед, чтобы удержать любовника, толкнула его, да так сильно, что он отлетел к кованым перилам, потерял равновесие и полетел в пролет лестницы.
Китти зажала рот рукой, чтобы не закричать от ужаса, и тут же услышала душераздирающий вопль Виктории — с белым, помертвевшим лицом та стояла, вцепившись в железные прутья, и смотрела вниз. Китти бросилась к ней, но в следующее мгновение Виктория уже мчалась по лестнице, минуя высыпавших из номеров встревоженных постояльцев. Китти посмотрела через перила — далеко внизу в растекавшейся по белому мрамору кровавой луже распласталось безжизненное тело молодого красавца.
Было очевидно, что он погиб — никто не смог бы уцелеть, упав с такой высоты. Китти побежала вниз вслед за подругой, чтобы хоть как-то утешить, поддержать ее в эти страшные минуты. Когда она, преодолев бесконечную вереницу пролетов, оказалась в вестибюле, Виктория стояла на коленях, прижимая к себе возлюбленного, и что-то шептала белыми губами. Подойдя поближе, Китти услышала, что она повторяет, как в горячке, одно и то же: «Господи, все что угодно, только не отнимай его у меня! Рэмси, родной мой, не оставляй меня, пожалуйста! Как же я без тебя?»
По ее лицу ручьями бежали слезы, на платье расплывались пятна крови. Подоспевший ночной управляющий пытался оттащить молодую женщину от тела, но она только сильнее прижимала к себе Рэмси, как будто хотела влить в его холодевшее тело свое живое тепло. Вокруг начали собираться испуганные, перешептывавшиеся постояльцы, но Виктория не видела никого, кроме своего мертвого возлюбленного.
Китти осторожно коснулась ее плеча, однако подруга с досадой стряхнула ее руку. Молодая девушка хотела повторить попытку, но кто-то властно потянул ее назад. Она обернулась — это был Макс.
— Оставьте ее в покое, — сказал он.
— Нет, я должна ей помочь, ведь она моя подруга!
— Когда Виктория придет в себя, ей будет неловко, что вы видели ее в таком состоянии.
Китти упиралась, но он все-таки оттащил ее от Виктории и потащил за собой по длинному коридору. Пройдя через большие стеклянные двери, они оказались на свежем воздухе. Китти заметила несколько столиков, плетеных кресел и шезлонгов, качели на золоченых цепях, освещенную фонариками дорожку и таинственно мерцавший чуть поодаль бассейн — это был прелестный уголок, дышавший спокойствием и уютом. Но она не замечала его очарования, потому что ее взгляд туманили слезы, и окружающее виделось размыто, неясно, как в страшном сне — романтический антураж, омраченный душевной болью и сознанием вины.